精品亚洲成a人片在线观看|亚洲天堂一区|亚洲人成伊人成综合网久久久|国产人妖精品视频一区

<address id="4cdd1"><ul id="4cdd1"></ul></address>
      1. <ruby id="4cdd1"><thead id="4cdd1"></thead></ruby>
      2. ?
        logo 注 冊
        登 錄
        公眾號 關(guān)注二維碼
        󰊝直銷網(wǎng) 󰊯 新聞資訊 󰊯 行業(yè)資訊 󰊯 正文

        那些有趣的直銷企業(yè)名稱或LOGO是怎么來的?

        2024-04-25 08:31󰄲0 󰋇 3114 次

          企業(yè)的名稱與LOGO于企業(yè)而言都有其重要意義。名稱是公司整體的化身,是公司理念的縮影和體現(xiàn),是公司的無形資產(chǎn)和重要財富,它的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了幾個字的框架,更甚至有研究表明,公司名稱與信息加工、消費者認(rèn)知和投資者決策之間有非常強(qiáng)的關(guān)聯(lián)度。企業(yè)LOGO是企業(yè)日常經(jīng)營活動、廣告宣傳、文化建設(shè)、對外交流必不可少的元素,它隨著企業(yè)的成長,其價值也不斷增長。

          一般而言,外資企業(yè)進(jìn)入國內(nèi)市場都是直接將其英文名直譯或音譯為中文直接使用,例如直銷企業(yè)中的自然陽光(Nature's Sunshine)、玫琳凱(Mary Kay)以及優(yōu)莎納(USANA)等。一些企業(yè)的LOGO也僅是將企業(yè)名稱進(jìn)行陳列或者異化處理,用以表達(dá)其特殊含義。

          但也有一些公司的名稱和LOGO很反常識,讓人不禁有些疑問是緣何而來?!吨R經(jīng)濟(jì)》搜集了十個相對有趣的直銷企業(yè)對其企業(yè)中文名稱或LOGO的由來通過多方搜尋得出一些結(jié)果,在此展示、以供參考。

          LOGO

         ?。ㄆ髽I(yè)名稱/LOGO來由的信息來源駁雜,如有錯誤,歡迎批評指正。)

          以下排名不分先后,以企業(yè)名稱首字母為序。

          安利

          安利的英文為“Amway”,英文中并不存在這一單詞,而如若是音譯,也不應(yīng)該是安利而應(yīng)是“安wei(wei音的漢字)”。

          借助網(wǎng)絡(luò),終于對于“Amway”的來歷有所了解。原來,“Amway”的名字是“American Way”的縮寫,寓意美國企業(yè)文化中主張自由市場以及人人可以通過誠實努力實現(xiàn)成功的精神。事實上,將“Am”理解為“American”,那么“Amway”也有“美國之路”的意思。

          但這也僅僅是對于“Amway”來歷的解釋,那么,“安利”又是緣何而來呢?具實,“安利”也是音譯的一種,在翻譯中有兩種方式,一種是“歸化”,即是使用目標(biāo)語言的行文規(guī)則和習(xí)慣來翻譯;一種是“異化”,即是使用源語言的行文規(guī)則和習(xí)慣來翻譯。為了使“Amway”翻譯成漢語之后更貼合漢語的使用習(xí)慣,原本的“wei”音容易混淆成“安慰”一詞,而“利”則有“有利于”的意思。因此,“安利”的翻譯應(yīng)是“歸化”的一種。

          長青

          長青的簡稱為CNI,單憑這幾個字母來看,無論如何也不可能翻譯成“長青”。

          事實上,長青與CNI原本是不同的兩個公司。1986年,印度尼西亞CNI公司(Creative Network International)成立,寓意為富有創(chuàng)意的國際網(wǎng)絡(luò)。1989年,馬來西亞長青公司(Forever Young)成立,寓意青春常駐。到了1993年,兩個公司結(jié)盟,正式成立CNI國際集團(tuán),從此長青就是CNI,CNI就是長青。

          CNI和長青的名稱來由都很簡單,CNI即是“ Creative Network International”的首字母簡稱;長青就是“Forever Young”的意譯。但不了解長青發(fā)展歷史的人依然難免疑惑其由來。

          大溪地諾麗(母公司Partner.Co)

          就在近日,大溪地諾麗的母公司Partner.Co正式官宣了其中文名稱——百雅康。就其英文名來看,其實非常符合其定位,官方資料顯示,Partner.Co將來自多家公司(愛睿希、LIMU、大溪地諾麗和Zennoa)的人員凝聚在一起,建立多元包容的合作伙伴關(guān)系,恰如其名“Partner.Co”(伙伴的公司,“Co”即是“company”的縮寫)。

          而今官宣的中文名稱“百雅康”卻與之毫無關(guān)系,唯一能夠聯(lián)系上的是“康”與英文名稱中“Co”的發(fā)音相似,可以勉強(qiáng)看作是音譯。而根據(jù)其官方發(fā)布的信息來看,“百”指代的是完滿和勝利,也寄托了其目標(biāo)是建立一個延續(xù)100年甚至更久的公司;“雅”寓意雅正、高雅,涵蓋著其風(fēng)格高尚的價值觀;“康”則是吉祥安康,既是祝愿也是目標(biāo)。

          康寶萊

          康寶萊的英文名字“Herbalife”直接體現(xiàn)了公司的核心理念——倡導(dǎo)一種源于自然、健康和諧的生活方式,即“草本生活”。若依照純音譯的方式,這個名字在中國臺灣被譯為“賀寶芙”,這樣的翻譯雖然保留了原名的發(fā)音特點,但并未能準(zhǔn)確傳達(dá)出公司文化的精髓。

          然而,當(dāng)康寶萊進(jìn)入大陸市場時,它選擇了“康寶萊”這一譯名。這其中蘊含的深意,與另一家知名公司安利的命名原則有著異曲同工之妙,都是遵循了“歸化”的翻譯策略,使譯名更易被本土消費者接受與理解。

          對于康寶萊而言,“康”字代表著健康、安康,這與公司主打的營養(yǎng)保健品業(yè)務(wù)高度契合,能夠直觀地向消費者傳達(dá)出公司產(chǎn)品的主要功效。而“寶萊”則寓意著寶貴與吉祥,給人一種高品質(zhì)、值得信賴的印象。相較于直接音譯的“賀”字,“康”字不僅更符合公司的品牌定位,也更能融入漢語的語境中,讓消費者一聽便知其意,心生好感。

          因此,“康寶萊”這一譯名不僅保留了原名的發(fā)音特點,還巧妙地融入了漢語的文化元素,既體現(xiàn)了公司的核心價值,又易于被消費者接受與記憶。

          歐瑞蓮

          歐瑞蓮的英文為“Oriflame”,不難看出,“歐瑞”就來自于“Ori”的音譯,而“蓮”則是通過“歸化”而來。歐瑞蓮的漢語名稱來歷相對清晰,但《知識經(jīng)濟(jì)》還發(fā)現(xiàn)了一段關(guān)于歐瑞蓮的來歷小故事。

          “Oriflame”并非是一個英語單詞,如今僅指歐瑞蓮這個品牌。據(jù)網(wǎng)絡(luò)流傳的信息來看,Oriflame源自拉丁語中——“Aurea flamma”,意指“金色的火焰”。它出自12 至15 世紀(jì)期間,法國皇室出征時戰(zhàn)旗上的旗號。法國國王每逢出戰(zhàn)前都要去巴黎郊外的圣丹尼教堂挑選戰(zhàn)旗,“L‘Oriflamme’”便成為皇室的旗號,意味著在金色火焰的照耀下,旗開得勝、越戰(zhàn)越勇。

          1967年,年輕的喬納思·翰林和羅伯特·翰林兄弟發(fā)現(xiàn)了這一獨特的“北歐之謎”,開創(chuàng)了自己的事業(yè),Oriflame(歐瑞蓮)從此誕生。

          如新

          “Nu Skin”的中文名稱“如新”并非直接的字面翻譯,其背后的故事遠(yuǎn)比簡單的翻譯要豐富。若將“Nu Skin”直譯為中文,它可能變成“嗯皮膚”,顯然,這并非一個恰當(dāng)?shù)臐h語表達(dá)。但當(dāng)我們嘗試按照其英文發(fā)音去讀,并聯(lián)想到“如新”這兩個字,便不難發(fā)現(xiàn),這實際上是一種巧妙的音譯。

          不過,僅僅是音譯并不足以讓人稱奇。真正令人贊嘆的是,“如新”這個譯名不僅滿足了音譯的基本要求,更準(zhǔn)確地捕捉到了“Nu Skin”的精髓。當(dāng)我們說出“如新”,就像是輕輕地發(fā)出了一聲贊嘆:“嗯,皮膚如新?!彼粌H遵循了翻譯的規(guī)范,更在傳達(dá)英文原意的同時,完美地融入了中文的文化語境,展現(xiàn)出了無與倫比的翻譯魅力。除此之外,“Nu”還有一種說法是“New”的簡化,連起來看就是“新皮膚”的意思,“如新”對此也非常契合。

          可以說,“如新”這個譯名是對“Nu Skin”的頂級翻譯。它不僅保持了音譯的精準(zhǔn)性,更在表達(dá)上達(dá)到了新的高度,讓人一聽便能感受到那種肌膚煥新的美妙感覺。這樣的翻譯,無疑是一次成功的跨文化交流,值得深入品味和贊賞。

          三生

          原本以為“yofoto”是三生的英文名稱,但是通過英文詞典卻并沒有查到相關(guān)釋義。這樣看來,“yofoto”應(yīng)該算是三生的“LOGO”。

          各種網(wǎng)絡(luò)工具查詢無果,只能轉(zhuǎn)而詢問三生工作人員。得出的結(jié)果不禁讓人驚嘆:字母“y”代表“youth(年輕)”、字母“f”代表“family(家庭)”、字母“t”代表“team(團(tuán)結(jié))”,而三個“O”實際上并非以英文字母理解,而是圓圈,寓意健康、家庭和事業(yè)的和諧圓滿。

          不得不說,關(guān)于“yofoto”中三個“O”的釋義的確讓人驚詫和猝不及防,但又不得不承認(rèn)這一創(chuàng)意設(shè)計之精妙,既展現(xiàn)了三生的品牌核心理念,又暗含了“三”“生”之意。

          完美

          完美的英文名稱就是“PERFECT”,不值稱奇,但完美的LOGO卻比較有意思。

          據(jù)《知識經(jīng)濟(jì)》了解,完美LOGO以一個抽象的英文字母“P”為主題。設(shè)計時隱藏“P”字左邊部分,比喻完美事業(yè)與眾不同、卓爾不群。此外,“P”的弧形部分也突出格局,象征突破和隱喻人的潛能無限,而完美事業(yè)正是提供這種發(fā)揮潛能的機(jī)會。右下角的圓點比喻目標(biāo),象征每個人都夢想追求的目標(biāo),即:擁有完美的人生。

          完美LOGO中的主題“P”正是“PERFECT”的首字母,這一設(shè)計巧妙地將品牌名稱與LOGO聯(lián)系起來,使得大多數(shù)人都能輕易理解或聯(lián)想到其背后的含義。然而,LOGO右下角的圓點卻往往被人忽略,很少有人會意識到它蘊含著如此深刻的意義。這正是完美LOGO設(shè)計的巧妙之處,它以一種隱晦而富有深意的方式,傳遞著完美事業(yè)的理念與追求。

          無限極

          與完美公司相似,無限極的名稱聽起來也并無太多出奇之處。據(jù)無限極的掌門人李惠森回憶,這個名字其實是從廣告公司提出的三個方案中挑選出來的,最初僅是作為產(chǎn)品名稱使用。盡管名字來歷相對普通,但無限極的LOGO設(shè)計卻給人留下深刻印象,讓人回味無窮。

          曾誤以為這個LOGO描繪的是三棵隨風(fēng)搖曳的小草,象征著無限極扎根于中草藥的產(chǎn)品理念,體現(xiàn)其對自然與健康的尊重與追求。也曾將其想象成太陽發(fā)出的萬丈光芒,預(yù)示著無限極的前途一片光明,未來充滿了無限的可能與希望。

          然而,在無限極的展館中,有幸從講解員那里得知了真相。原來,這個LOGO設(shè)計的其實是三個手拉手的小人,他們緊密相依,共同前行,寓意著攜手共進(jìn)、共赴美好明天。

          事實上,無限極LOGO的成功之處就在于它能夠引發(fā)人們多種解讀,而非局限于單一的釋義。無論是將其看作“三顆小草”“太陽光芒”或是“三個手拉手的小人”,每一種解讀都能在一定程度上反映出無限極的企業(yè)精神,讓人從中感受到其獨特的品牌魅力。

          來源丨《知識經(jīng)濟(jì)》

          作者丨憲杭

          【特別聲明:部分文字及圖片來源于網(wǎng)絡(luò),僅供學(xué)習(xí)和交流使用,不具有任何商業(yè)用途,其目的在于傳遞更多的信息,并不代表本平臺贊同其觀點。版權(quán)歸原作者所有,如涉版權(quán)或來源標(biāo)注有誤,請及時和我們?nèi)〉寐?lián)系,我們將迅速處理,謝謝!】

        已有[0]條評論,查看全部
        ?